Într-o eră a globalizării, traducerile sunt din ce în ce mai necesare. Astfel că este nevoie să te orientezi după un traducător tehnic. În cazul în care este vorba despre niște traduceri ale articolelor științifice, tot un traducător specializat va trebui să cauți. Citește în acest articol și află după ce criterii vei găsi un astfel de traducător. Descoperă dacă cei de la Inova Translations nu sunt potriviți pentru tine și nevoile tale.
Ce verifici la un traducător?
Mai ales în cazul în care este vorba despre o traducere specializată, cum sunt cele pe care le face un traducator tehnic, va fi nevoie să verifici următoarele aspecte:
- Specializarea pe care o are în acel domeniu
În cazul traducerilor tehnice, știi că sunt anumiți termeni de specialitate ca nu au un corespondent ce se poate traduce mot-a-mot. Astfel că este nevoie de o oarecare pregătire în acest sens. Documentele trebuie traduse logic, dar folosind corect și termenii specifici în acest domeniu.
- Traducătorul are studii relevante sau experiență în domeniul tehnic?
Unii clienți care au nevoie de traduceri tehnice, nu știu prea multe despre acest domeniu și se bazează pe traducătorul specializat. În cazul în care acesta nu face o treabă bună, clientul își va da seama probabil prea târziu pentru a se mai putea face ceva. Ar fi de interes ca persoana care va realiza traducerea să aibă anumite teze sau lucrări în acest sens sau să fie fost angajat în acest domeniu.
- Să cunoască standardele editoriale și pe cele academice
Chiar și în traducerile tehnice, dar mai ales când vine vorba despre traduceri articole stiintifice, se fac mai multe citări. Aceste citări trebuie să fie făcute corect pentru nu a risca să fi acuzat de plagiat sau furt de informații. Iar aceste lucruri trebuie să le facă traducătorul tău specializat și bine pregătit. Va fi nevoie să se cunoască anumite standarde de formatare și de structură.
- Asigură-te că vei avea parte de confidențialitate
Este important ca traducătorul și întregul birou de traduceri pe care îl alegi să îți poată asigura confidențialitatea. În cazul articolelor științifice, mai ales în cazul cercetărilor încă nepublicate, vei avea nevoie de acest lucru.
- Ce recenzii și recomandări are acest birou
Verifică ce recenzii a primit biroul la care dorești să mergi. Online sunt multe păreri lăsate, nu toate sunt reale, dar ar putea să fie un punct de reper. După ce vei testa, îți vei de seamna de mai multe.
- Prețurile sunt convenabile?
În cazul în care încă nu ești sigur dacă să încerci sau nu Inova translations, deoarece te interesează și prețurile? Află că fiecare traducere poate să aibă un preț diferit, în funcție de complexitatea documentului. Astfel că va fi de un real folos să poți încărca materialul în prealabil pentru a primi o ofertă de preț și detalii legate de timpul necesar traducerii. Vei putea să face acest lucru fără să fii obligat să continui colaborarea cu acest birou.
Pune pe lista birourilor de traduceri care te interesează și Inova Translations. Aici vei găsi traducătorul tehnic de care ai nevoie! Intră pe site și încarcă materialul tău pentru a primi o ofertă.
Contact
Telefon: 0734 171 237
Email: office@servicii-traduceri.ro
